| Quality assurance
Having an established network of professionals that follow strict internal quality assurance guidelines, we are devoted to providing a reliable and efficient service for our customers with global language needs. We apply rigid in-house quality control procedures and methods for all our translations and related language services.
Our translators and interpreters are highly qualified and experienced and translate into their mother tongue. However, we strongly recommend our proofreading service carried out by another qualified linguist to check for the writing style, linguistic subtleties, cultural features and precision of translation.
The key to creat successful translation lies in:
- The skill and expertise of our linguists
- The rigor of our translation process
- The exacting standards of our project managers
Ethical standards
Since all our translators are "in-country" and have differing standards of living, we strive to guarantee that all our translators are paid the going rate according to their skills in whichever country they are based in. We manage this by allowing our translators to enter their own rates in our dedicated database.
Quality standards
To make sure that we can deliver the translated works to you as quickly as possible, we prefer that at every point in the translation process, quality checks are built in.
All our translators use dedicated quality assurance procedures to check all translated materials that are returned to the very highest standards on all projects.
Moreover, we have developed a process that enables us to produce flawless translations that read as if they were originally crafted in the target language. Three professional linguists: a translator, editor, and proofreader are engaged in creating a translation.
|