| |
|
|
|
Tel: |
+86574-56659065 |
56659067 |
Email: |
info@torontotrans.com |
QQ: |
| 31740623 |
|
| |
|
| |
|
| |
| 『Software Localization』 |
|
If you have developed a software application with potential in one market, you can maximize your return on investment in targeting foreign markets as well. There’s only one catch: the foreign language product must equal or surpass the quality of the original, and must also be adapted to the cultural, functional, and linguistic expectations of the target speakers. We make this process easy for you by providing end-to-end software localization services, resulting in a superior product you will be proud to market overseas. |
|
|
| 『Pre-translation』 |
|
Our localization specialists prepare the software files for localization by ttesting functionality of the source files and anticipating potential localization issues before our translation begins . As with document translation, llocalization specialists use an array of tools to facilitate the translation process, resulting in savings that we pass on to you. Specifically, localization tools allow them to:
- Test source software and provide a test translation (with random characters) to reveal possible problems
- Isolate strings of text that might present expansion issues
- Generate reports showing exactly how many strings and words are in the project, highlighting any strings with troublesome formats
- Build all applicable glossaries
- Evaluate final character-set requirements
- Prepare files for use with applicable translation tool
|
|
|
| 『Software Testing』 |
|
| No application leaves our hands without being fully tested. Depending on the software format, we test for overwrites, duplicate accelerator keys and hotkeys, un-translated text, broken links, missing variables, truncation, and overall consistency. |
|
|
|
|
|
| | |
|